#24 집밥꿀선생~ 양념꼬막과 배추된장국 : Korean home meal, seasoned kkomack(cockle) | Honeykki 꿀키 | 꿀키honeykki

오늘의 집밥메뉴는 양념꼬막과 배추된장국입니다.
요즘 꼬막철이길래 어릴때 제가 정말 좋아하는 반찬이였던 양념꼬막을 만들어 봤어요.
양념꼬막은 말 그대로 꼬막을 살짝 데쳐 간장 양념을 올려서 먹는 반찬이예요.
저처럼 껍질채로 하셔도 되고, 꼬막 살만 분리해서 양념에 무쳐서 드셔도 됩니다.
날씨가 많이 추워졌어요. 감기 조심하세요. ^^

Today's home-cooked meal menus are seasoned kkomack(cockle) and napa cabbage soup.
The cockles are in season so I made seasoned cockles, which is my favorite banchan from childhood.
Seasoned cockles are literally blanched cockles seasoned with soy sauce drizzle.
You can serve with the shell on like me, or completely de-shell them and  marinate in the sauce.
The weather's been quite chilly. Watch out for the cold!

* 배추 된장국 : Napa cabbage soup
알배추 1/2포기, 멸치다시마 육수팩 1개, 물 1L, 된장 1~2숟가락(염도에 따라 양 조절), 다진마늘 1/2숟가락, 대파 흰부분 1개
1/2 small napa cabbage, 1 anchovy broth bag, 1l water, 1~2 tbsp soy paste (depending on how salty it is), 1/2 tbsp crushed garlic, 1 white stalk of green onion

1. 물에 육수팩을 넣어 15~20분정도 끓여 육수를 만들어 줍니다.
1. Add a broth bag in a pot with water and boil for 15~20 mins.

2. 알배추는 먹기 좋은 크기로 썰어줍니다.
2. Cut the cabbage into bite-sized pieces.

3. 육수팩을 건져내고, 된장과 다진마늘을 넣어 줍니다.
3. Fish out the broth bag and add soy paste and crushed garlic.

4. 배추를 넣고, 배추가 투명해질때까지 약불에서 끓여줍니다.
4. Add cabbage and cook on low heat until the cabbage is translucent.

5. 대파를 넣어 마무리합니다.
5. Finish off with sprinkles of sliced green onion

* 양념꼬막 : Seasoned cockles
꼬막 2팩(1kg, 전 꼬막 좋아해서 많이 했어요. 혼자 드실거면 500g만 해도 됩니다.)
간장 3숟가락, 물 2숟가락, 설탕 1숟가락, 참기름 1숟가락, 참깨, 고춧가루 1숟가락, 다진마늘 1/2숟가락, 다진 쪽파 한 줌

1kg cockles
3Tbs soy sauce, 1~2Tbs water, 1Tbs sugar, 1Tbs sesame oil, 1Tbs red pepper powder, 1/2Tbs crushed garlic, a handful of chopped thin green onions

1. 소금물에 꼬막을 담구고, 뚜껑을 닫아 30분 이상 두어 해감을 시켜줍니다.
1. Soak the cockles in salt water and close the lid for 30 mins for the cockles to spit out impurities.

2. 해감이 끝난 꼬막은 깨끗한 물에 여러번 헹궈줍니다.
2. Thoroughly rinse the soaked cockles in clean water.

3. 끓는 물에 꼬막을 넣어 한쪽 방향으로 저어가며 3~4분간 익혀줍니다.
3. Add the cockles in boiling water and cook them stirring in one direction only, for 3~4 mins.

사실, 삶는다는 표현보다는 데친다는 표현이 맞아요. 
꼬막 뚜껑이 열릴때까지 삶으면, 꼬막이 퍽퍽하고 맛이 없어요. 뚜껑이 열리기전까지만 삶아주세요.

It's more accurate to say blanching than boiling them.
If you cook them until they pop open, the meat will render tough and yuck.
Cook them just before they pop open.

한쪽방향으로 저어가며 삶는 이유는, 원심력으로 인하여
꼬막살이 한쪽면에 착 붙어 나중에 껍질을 분리할때 더욱 편리합니다.
Stirring in one direction helps the meat of the cockles stick to only one side of the shell,
which makes for easier de-shelling.

4. 삶은 꼬막은 숟가락을 이용해 껍질을 분리해 줍니다.
4. Use a spoon to open and de-shell the cooked cockles.

꼬막이 붙어있는곳을 숟가락으로 이용해 비틀어주시면 쉽게 껍질을 분리할 수 있어요.
Force a spoon into the hinge-like part of the cockles and twist them open.

5. 쪽파를 잘게 썰어줍니다.
5. Finely chop thin green onions.

6. 그릇에 간장, 설탕, 참기름, 고춧가루, 참깨, 다진마늘, 쪽파를 넣어 섞어줍니다.
6. In a bowl, mix together soy sauce, sugar, sesame oil, crushed red pepper, sesame seeds, crushed garlic and green onions.

너무 뻑뻑하다면, 물을 1~2숟가락넣어 풀어줍니다. 양념은 너무 흐르지않는 상태가 딱 적당해요.
Add 1~2 spoonfuls of water if the sauce is too thick and pasty. Don't make it too watery, though.

7. 꼬막살위에 양념장을 올려 마무리합니다.
Top the cockles with a drizzle of the sauce.

양념을 너무 많이 올리면 짤 수 있으니 조금씩 올려주세요.
Be careful not to over-season the cockles, and keep it moderate.

* 꿀키의 맛있는 테이블
YOUTUBE  http://bit.ly/1DnVQs7
TWITTER @honeykkicook
INSTAGRAM @honey_kki
E-MAIL [email protected]
BLOG http://honeykki.com

이 영상의 다운로드 및 2차 편집을 금지합니다.
Share this Post:

Related Posts: