#17 집밥 꿀선생~ 아욱국과 불 안쓰는 여름반찬 2가지 : Korean Home Meal, Mallow Soup and Side Dishes | Honeykki 꿀키 | 꿀키honeykki

오랜만에 돌아온 집밥 꿀선생!
오늘은 더운 여름에 쉽게 해먹을 수 있는 불을 쓰지않는 여름 반찬 2가지와 간단한 아욱국을 준비했어요.
요즘 입맛이 너무 없었는데, 이 밥을 먹고 입맛을 회복했어요! 그럼, 즐거운 일요일되세요 :)

I’m back with Korean home meals!
Today I made mallow soup and 2 summer side dishes without heat.
I was struggling from loss of appetite, but this dish helped me overcome it.

1) 아욱국 / Mallow soybean soup (2~3 served)
재료: 아욱 한 줌, 물 1.2리터, 다시팩 1개, 된장 2숟가락, 다진마늘 1/2숟가락, 두부 1/2모, 홍고추 1개(*선택)
Ingredients: a handful of Mallow, 1.2L water, 1 pack of dashi, 2Tbs soybean paste, 1/2Tbs chopped garlic, 1/2 tofu, red pepper(*optional)

1. 아욱은 흐르는 물에 깨끗히 씻은 후, 줄기의 질긴 부분을 제거해줍니다.
1. Wash the mallow under running water and remove the tough stalks like celery.

2. 아욱에 굵은 소금을 뿌리고, 아욱에서 초록색 물이 나올때까지 바락바락 주물러줍니다. 그리고 물에 3번정도 헹궈 소금끼를 제거해줍니다.
2. Sprinkle the coarse salt on the mallow and hand-rub until you see greenish juice come out. And then, rinse mallow 3 times in water.

(1)~(2) 이 과정이 아욱의 풋내를 제거하고, 부드럽게 만들어 줍니다.
This (1)~(2) process removes the smell of grass and makes it smooth.

3. 냄비에 물을 넣고, 다시팩을 넣고 20분정도 끓여 육수를 만들어 줍니다.
3. In a pot, add and boil water and dashi pack for 20 min.

4. 다시팩을 제거하고, (3)냄비에 된장 2숟가락, 다진마늘을 넣고 끓여줍니다.
4. Remove the dashi pack, add soybean paste and chopped garlic and keep boiling.

집된장을 사용할 경우 집집마다 염도가 다를 수 있으니 조절이 필요합니다.
If you use home made soybean paste, you need to adjust the saltiness.

5. 손질해둔 아국과 두부를 넣고 한소끔 끓여줍니다.
5. Add the mallow and tofu and simmer.

6. 마지막으로 슬라이스한 홍고추를 넣고 마무리합니다.
6. Finish off with sliced red pepper. Done!

2) 오이고추 된장무침 / Oi-gochu Muchim (Crunchy green pepper salad with soybean paste)
재료: 오이고추 1봉지(10개 정도), 양파 1/4개, 된장 3숟가락, 물엿 1숟가락, 참기름 1/2숟가락, 참깨 약간
Ingredients: 10ea Oi-gochu(Korean crunchy green pepper), 1/4 onion, 3Tbs soybean paste, 1Tbs starch syrup, 1/2Tbs sesame oil, a little of sesame seeds

* Oi-gochu (Korean crunchy green pepper)
This pepper is very crunch and not spicy.
In Korea, It is eaten raw with ssamjang dip or in a salad like this dish.
Try and find it at Korean markets.

1. 오이고추는 깨끗히 씻은 후, 손가락 한마디 크기로 썰고, 양파는 곱게 다져줍니다.
1. Wash and cut the peppers into 1 inch pieces. Chop the onion.

2. 그릇에 오이고추, 다진 양파, 된장, 물엿, 참기름, 참깨를 넣고 조물조물 무쳐줍니다.
2. In a bowl, add all of the ingredients and mix well. Done!

3) 묵은지 무침 / Mugungi Muchim (Sour kimchi salad)
재료: 묵은지 1/8포기, 쪽파 약간, 설탕 1/2작은숟가락, 참기름 1/2숟가락, 참깨 약간, 고춧가루 1/2작은숟가락
Ingredients: 2cups Sour kimchi, green onion, 1/2tsp sugar, 1/2Tbs sesame oil, a little of sesame seeds, 1/2tsp red pepper powder

묵은지 무침은 여름에 너무 셔서 먹지못하는 김치들을 씻어서 양념한 반찬입니다.
Every summer my mom always makes it to finish off the kimchi that are too sour to eat.

집집마다 레시피가 다르긴한데, 여기에 멸치와 물을 넣고 볶아서 만드는 방법도 있어요.
This recipe varies from family to family. Some versions are made cooked with dried anchovy and water.

1. 묵은지는 흐르는 물에 양념을 깨끗히 씻어내고, 먹기좋은 크기로 잘라줍니다.
1. Rinse the sour kimchi under running water and cut them.

2. 그릇에 묵은지와 나머지 재료를 넣고 조물조물 무쳐 완성합니다.
2. In a bowl, add all of the ingredients and mix well. Done!

* Music : Elegant Waltz (제공: 모두컴)

* 꿀키의 맛있는 테이블
YOUTUBE  http://bit.ly/1DnVQs7
TWITTER @honeykkicook
INSTAGRAM @honey_kki
E-MAIL [email protected]
BLOG http://honeykki.com

이 영상의 다운로드 및 2차 편집을 금지합니다.
Share this Post:

Related Posts: